言い間違え

3歳を過ぎると歌を歌い、アニメの会話も日常会話に持ち込み、舌ったらずの会話が達者になってくる。しかし間違いも連発する。しかも、その間違え方がおかしい。以下、最近あった間違いだ。
①言葉が逆さま
ムーミンに出てくる歌で、「出会った人のこと~♪」というフレーズがあるが、これを「出会った人のとこ~♪」と、事(こと)を「とこ」と逆さまに歌っていた。最近、ようやく修正されてきたが…。
②音で聞いた言葉の違う再生
クッキングマインちゃんの歌で、「幸せ生まれた街かど~♪」と歌うところを、なぜか「幸せ生まれた街ばぶ~♪」と歌っている。「街かど」が「街ばぶ」となるもあちゃんの言葉の回路は分からないが、ママに受けた。また、「お鍋にフライパン」は「お鍋にクライパン」とも。
③似て非なる言葉
tanpoko.jpg・おたまじゃくしは蛙の子。「おじゃまたくし」はお邪魔タクシーではなく、もあちゃんのいうおたまじゃくし。
・春道端に咲く黄色い花はタンポポ。もあちゃん語では「タンポコ」。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. Akemin より:

    あははは。
    タンポコは、なんだかほっこりする響き。
    もあちゃんママに教えてもらった 「ハキラ」。
    Jは、なぜか 「サキラ」。 サクラと混ざってるのか?
    「サキラ、ちょーだい」 と言われて、戸惑います。

  2. papa50 より:

    「サキラ、ちょーだい」とは、Jちゃんカワイイ!!
    他に面白い言い間違いがあったら教えてくださいね。